본문 바로가기
한국어교육 - 알기 쉬운 우리말

쉬, 시 [∫] - 한국인이 자주 틀리는 한국어 문법 55

by 긍정열혈제주남 2023. 2. 14.
반응형

쉬-시
쉬-시

'여기 카메라 플래쉬 / 플래시 좀 비춰 봐.'

'잉글리쉬맨 / 잉글리시맨 영화 봤어?'


한국인이 자주 틀리는 영어 단어 한국어 표기

한국인들은 이야기를 할 때 영어 단어를 많이 섞어서 쓰는 경향이 있다.

한국어로 쓸 수 있음에도 불구하고, 그냥 영어 단어를 쓰는데 문제는 영어 발음 그대로 사용하는 것이 아닌 한국어처럼 발음을 한다는 것이 좀 문제가 된다고 본다.

한국어교육을 하다 보면 학생들이 종종 질문을 하는 게 "한국 사람들이 말하는 단어를 잘 모르겠어요.'이다.

좀 더 자세히 이야기를 들어 보면 단어를 이야기하는데 책에서 배운 단어가 아니라 너무 어렵다는 것이었다. 알고 보니 그게 바로 영어 단어.

영어 단어를 자주 쓴다고 이야기를 했지만 발음이 다르다 보니 학생들도 못 알아들었고,

내가 예를 들어서 설명을 하면 그제서야 이해를 했다.

영어와 다른 발음에 한번 웃고, 한국어가 아닌 영어를 더 많이 쓰는 것에 또 한번 웃게 된다.


영어를 쓰는 게 나쁜 건 아니다. 

그렇지만 한국어 단어가 있는데 굳이 영어 단어를 사용하는 것은 좀 잘못됐다고 본다. 

또 영어 단어를 한국어로 옮길 때도 규칙이 있는데 그 규칙을 잘 지키지 않아 잘못 사용하는 것들이 많다는 것도 문제점이다.

그래서 오늘은 영어 발음 중 자주 틀리는 [∫]의 발음 규칙과 표기에 대해 알아보려고 한다.

 

반응형

 

쉬, 시 [∫] - 뭐가 맞을까?

위에서 제시한 문장을 다시 보자.

 

'여기 카메라 플래쉬 / 플래시 좀 비춰 봐.'

'잉글리쉬맨 / 잉글리시맨 영화 봤어?'

 

'플래쉬 / 플래시', '잉글리쉬 / 잉글리시'.

모두  [∫]의 발음이다.

영어 단어에서 자주 쓰이는 'sh'의 발음  [∫]는 어떻게 발음을 해야 할까?


한국어문규정집 외래어표기법(제3장 표기 세칙, 제3항 마찰음  [∫])

2. 어말의  [∫]는 ''로 적고, 자음 앞의  [∫]는 ''로, 모음 앞의  [∫]는 뒤따르는 모음에 따라 '', '', '', '', '', '', ''로 적는다.

flash 플래시 shrub 슈러브 shark 샤크
shank 섕크 fashion 패션 sheriff 셰리프
shopping 쇼핑 shoe 슈 shim 심

그래서 이 규칙으로 위 문장을 다시 정리하면, 

'여기 카메라 플래시 좀 비춰 봐.'

'글리시맨 영화 봤어?'가 맞는 표현이 된다. 

 

위에 제시한 단어 외에 'Einstein 아인슈타인', 'Tashkent 타슈켄트', 'fresh 프레시', 'friendship 프렌드십'이 있다.


한국어교육에서는 한국어를 중심으로 가르치고 있지만 학생들이 실제 생활에서 듣는 것은 한국어 수업 시간에 배우지 않은 단어들이 아주 많다는 점이 한국어 선생님으로서 늘 걱정과 고민에 빠지게 한다.

크게 나쁘지 않은 말들이라면 시간이 있을 때마다 가르쳐주고는 있지만 신조어, 외래어, 영어 등이 너무 많아 대표적인 몇 가지만 추려서 알려주는 것에도 한계가 있는 것 같다. 현 교육 과정에서는 교재 중심의 수업과 TOPIK 시험 준비에 초점이 맞춰져 있는데 한국인들의 언어 습관을 고려한 수업 방법도 고려를 해야 하지 않을까 싶다.

(한국어교육 현장에서 늘 고생하시는 우리 한국어 선생님들. 한국어교원으로서 늘 응원합니다!!)

 

 

(잘 보셨으면 아래 '좋아요'를 눌러 주시고, 댓글도 남겨 주시기 바랍니다~😊)

댓글